Monthly Archives: augusztus 2015

Anna-bál Füreden

Untitled 55

Füreden maradt Erisz aranyalmája

Elmosta az eső a bevonulást

Untitled 53

Az Anna-bál szépe (középen) Boór Bettina, jobbján Barna Dorina, balján Szép Csenge

A 190. balatonfüredi Anna-bálon a helybéli Boór Bettinát választották a közönség, illetve a zsűri döntése értelmében az év bálszépének. Az elso udvarhölgy a szintén füredi Barna Dorina, míg a második a komáromi Szép Csenge lett. Mint minden esztendőben, idén is a hagyományok ápolása, tisztelete jellemezte az Anna-bált. A kapcsolódó rendezvények (a prímásverseny, az érdekes nevű „Operafüreden”, a szívhalászat stb.) együttesen az Anna fesztivál köré rendeződtek, igen jelentős közönséget vonzva. Noha sok százan álltak sorfalat a bál estéjén a Vaszary-villától az Anna Grand Hotel bejáratáig, a hirtelen érkezett vihar szétrebbentette az érdeklődőket, s csak az égi áldás elmúltával kezdtek érkezni előbb a bevállalósabbak (drága és szép ruhákat kellett megóvni!), majd a többiek is. Így egyórás késéssel mehetett minden a megszokott kerékvágásában. A visszaszivárgó nézők és a mintegy ötszáz fos közönség jókedvvel és derűvel kezdhette a nem mindennapi mulatságot. A hölgyek ezúttal kék-arany-fehér herendi szíveket kaptak a nyakukba, s annak számozása alapján szavazhatott a legszebb tizenöt leányra a belépőt megvásároló bálozó (majd pedig a szakavatott zsűri a végső „győztesekre”). Idén a sok közös vonással rendelkező Komárom (mint kulturális testvérváros) volt a bál díszvendége. Turi Bálint alpolgármester köszöntőjében az „élő hagyományt”, az Anna-bált emelte ki, majd utalt Jókaira, Lehárra, akik mindkét városnak hírnevet szereztek. A bál fővédnöke dr. Seszták Miklós nemzeti fejlesztési miniszter egy Eötvös Károly idézettel kezdte mondandóját: „…a bál ábránd és költészet”. Ebben minden benne van – folytatta –: a hagyomány, az ősi fészek, a büszkeség, a reménység és a jövő. Nyaranta itt, Balatonfüreden dobog a magyarság szíve, akárcsak a reformkorban, amikor innen indult Magyarország fejlődése. Kevés társadalmi esemény állta ki úgy az idő próbáját, mint a füredi Anna-bál – jelentette ki a vendéglátó város polgármestere, dr. Bóka István –, hiszen ez a rendezvény az ismerkedésről, a fiatalokról, a szerelemről szól. (Báli érdekesség, „kis színes”, hogy a három férfiú mindegyike első bálozó leányával jött Füredre.) Balatonfüred város önkormányzata 2003-ban alapította a Kiss Ernő emlékdíjat, melyet a város fejlesztésében és népszerűsítésében kiemelkedő tevékenységet végző közéleti személyiség kaphat meg. A Herendi Porcelánmanufaktúra által felajánlott Kiss Ernő porcelánszobrot 2015-ben Ókovács Szilveszter, a Magyar Állami Operaház főigazgatója vehette át. A beszédeket követően Huszka Jenő Anna-báli keringőjét láthattuk a Magyar Állami Operaház balett-táncosainak reprezentatív előadásában, majd az előző Anna-bál szépe, Sulák Martina kért engedélyt Bóka Istvántól a bál megnyitására, ezúttal a Kék Duna keringő zenéjére. A tánc, a könnyu báli vacsora és a társalgás gyorsan múlatta az időt, nőtt a feszültség: ugyan kié lesz Erisz aranyalmája? A sok-sok találgatásra a zsűri tett pontot, amikor éjféltájt kihirdette az eredményt. Úgy látszik, ebben az évben a nézők tetszésével is találkozott döntésük, mert mindhárom leány nagy tapsot kapott. A díszes herendi vázákat, az aranyalmát, a kék selyem vállszalagot és az értékes díjakat többek közt dr. Simon Attila, Herendi Porcelánmanufaktúra vezérigazgatója, Seszták Miklós és Bóka István adták át a fotósok kereszttüzét álló leányoknak. Boór Bettina, a 190. Anna-bál szépe elmondta: nem érezte magát esélyesnek, jóllehet sokan bókoltak neki a bál folyamán. Bettina a Lóczy Lajos Gimnázium diákja, s jövőre érettségizik. A bálba a tizennyolc éves füredi leányoknak szóló önkormányzati meghívóval érkezett. Igazi közösségi ember: szeret tanulni, táncolni, sportolni. Mostantól nem kevés feladat hárul rá, hiszen Füred jeles rendezvényein kell képviselnie majd a várost. Az első udvarhölgy, Barna Dorina szintén füredi, o a veszprémi Lovassy László Gimnáziumba jár. A tizenhat éves lányt szülei és táncpartnere kísérte el a bálba, ahol nagyon kellemesen érezte magát. Nagy élmény volt számára a bált követő sétakocsikázás Füred utcáin. A második udvarhölgy, a komáromi Szép Csenge idén érettségizett, s rövidesen egy kommunikációs főiskolán kezdi meg tanulmányait. Elmondta, hogy a város négy középiskolájából választottak ki egy-egy leányt, aki Balatonfüreden képviselheti Jókai városát. Zatkalik András

Untitled 52

fotók: André Balázs, Zatkalik András

 

Kánikulában is népszerű a Balatoni Hajózás

Untitled 51A hetekig tartó hőség sem vette el a Balatonon hajózni vágyók kedvét. A magyar tengerhez érkező vendégek utazási hajlandóságát a Balatoni Hajózási Zrt. több fejlesztéssel és fokozott marketing tevékenységgel igyekszik élénkíteni. A társaság kiemelt célja a szolgáltatások teljes körű megismertetése, az információk gyors, naprakész, egyszerű átadása, valamint a Balaton környéki települések és programok összekapcsolása. A hagyományosan népszeru menetrendi és sétahajó programok mellett az egyéb izgalmas hajóprogramok megismertetése az idei évben már számos média partnerrel és on-line felületeken is történik. A Siófokon, Balatonfüreden, Tihanyban, Fonyódon és Badacsonyban elérhető, menetrendjében egyszerűsített gyorshajó- élményhajó szolgáltatás megismertetését mozireklám, rádió hirdetés, plakát, hírlevél, ledfalas megjelenés és partnerkupon segíti. A Siófok-Balatonfüred távolság a Magor gyorshajóval mindössze 15 perc alatt is megtehető, ennél élménydúsabb utazási forma nemigen akad. Örvendetes tény, hogy élénkül az igény a minőségi gasztro-hajós túrák és céges események, csapatépítő rendezvények iránt is, hiszen a Balaton, a hajózás, a balatoni borvidékek unikális élményt nyújtanak mindehhez. A fejlesztések egyik célja az utazók modern, egyszerű tájékoztatása, például on-line applikációkon keresztül. A közelmúltban a szigligeti Bahart Regatta vitorlásversenyen debütált a Balaton-Sailing mobil applikáció, amelyet kifejezetten a vitorlázók számára fejlesztettek. Napokon belül elérhető és letölthető lesz a Mobil-kisokos nevű alkalmazás is, amelyen elérhetővé válik minden fontos hajóprogram, hajó- és kompmenetrend is. Így az utazók pillanatokon belül megtudhatják, mikor indul a hozzá legközelebb eső kikötőből menetrendi hajójárat, vagy hány percet kell még a komp indulására várniuk Szántódon, vagy Tihanyban. A BAHART tehát mind modernebb eszközökkel és intenzívebb marketing tevékenységgel igyekszik megszerettetni a hajózást a különböző korosztályokkal. Július 26-ig a Balatoni Hajózási Zrt. szolgáltatásait több mint 320 ezer utas vette igénybe, ebből 224 ezren a menetrendi, 96 ezren pedig a séta és egyéb programhajózásokra váltottak jegyet. Bár az előszezon kedvezőbben alakult az eddigi évekhez képest, az elmúlt 2 hét száraz és rendkívül meleg időjárása némi visszaesést eredményezett a menetrendi hajóforgalomban. A hét borúsabb időjárása viszont már a hajózásnakUntitled 50 kedvez, a személyhajókat ezekben a napokban 10.000 utas is igénybe veszi naponta. A személyhajózásban az utas szám összességében az év eddigi részében kismértékben csökkent, a tavalyi kimagaslóan jó év forgalmához képest. A kedvező előszezon miatt, valamint annak hatására, hogy az utasok közül többen is a hosszabb utakat és a programhajózást választották, a társaság eddigi árbevétele stabilan alakul, némileg meghaladja a tavalyi év hasonló időszakát. Elmondható mindez annak ellenére, hogy a díjak nem emelkedtek az előző évhez képest A sétahajó és egyéb programhajók népszerűsége töretlen. Mintegy 9%- kal növekedett például a zenés sétahajózás forgalma. A tavalyi évhez hasonlóan népszeru az új gyorshajó-élményhajó szolgáltatás, ahol a 10 perces élményhajózás alkalmával az utasok részesei lehetnek a száguldás élményének. Továbbra is népszeru a romantikus Naplemente túra – amely több mint 20%-os növekedést mutat – és a kisgyerekes családoknak szóló, idén már két kikötőből, Siófokról és Badacsonyból induló Balatoni Minimax Hajó, több mint 50%-os növekedéssel. A közforgalmú kikötőket tekintve Siófok produkálta a legnagyobb emelkedést, itt több mint 15%- kal nőtt a forgalom, de jól alakul Fonyód, Balatonföldvár, Balatonlelle, Badacsony, vagy a kisebb kikötők közül Balatonszemes, Balatonmária és Balatongyörök forgalma is. Jól teljesít a révközlekedési ágazat is. A Szántód-Tihany között közlekedő kompokon az utasok és gépkocsik száma több mint 5%-kal nőtt 2014-hez képest. A Balatoni Hajózási Zrt. összességében bizakodóan tekint a 2015. évi nyár visszalévő heteire, remélve, hogy a tóparti önkormányzatokkal, vállalkozásokkal, együttműködő partnerekkel, szervezetekkel együtt sikeres szezont zárhat a hajózás.

Polgármesteri portré, kötcsei háttérrel

Feledy Gyula: múltunk bennünk él

Untitled 49Fél évtizedes kutatómunka, közel kilencszáz oldalas monográfia, a gyökereket a távolból is tápláló érzelmi kötődés – a kötelék nem ereszt, sőt az idő múlásával egyre erősebb lesz. Kötcse csipetnyi község a Balatontól néhány kilométerre: lankás dombjain nem csak a Keszthely felett lemenő nap pihen meg: esetenként az idő is. Ilyenkor évszázadok történései törnek a felszínre – mintha népmesét vagy Wass Albert néha misztikusnak tűnő regényeit olvasnánk. A tények – esetenként következtetések vagy hipotézisek – abban a kötetben sorjáznak, melynek megjelentetéséhez egyaránt kellett a kötcsei lokálpatriotizmus és a rendszerváltozás lelkesítő mámora. S természetesen kellett egy, a koordinációt felvállaló, a helybeliek tiszteletét és bizalmát bíró férfiú is, akik hitelességével és szervezőkészségével élére áll az alkotói folyamatnak. Feledy Gyula személye tökéletesen megfelelt a – talán soha meg nem fogalmazott – kritériumoknak. – Jövőre lesz negyven éve, hogy letelepedtünk Kötcsén: baráti szó és szakmai elkötelezettség hívott e tájra, s bizonyára felesleges mondanom: a Balaton szerelmeseként nem vártam az ismételt invitálásra. Közel két évtizeden keresztül voltam a helyi termelőszövetkezet állatorvosa, s immár annak is negyedszázada, hogy először polgármesterré választottak. Egy olyan település vezetője lehetek huszonöt éve, amelyről már az első napokban markáns véleményt fogalmaztam meg magamban. Más! A táj egységes, bájos, romantikus és elbűvölő, ám az emberek mások – mások, mint a környező falvak lakói. Kötcse jövőjét és sorsát ugyanis azok a német bevándorlók határozták meg, akik a XVIII. század első harmadában újranépesítették a települést a török hódoltság után. A Stirling János által szerkesztett Kötcse monográfiája című kiadvány számos, a helybelieket generációkon át foglalkoztató kérdésekre keres és ad választ. Kik ok, honnan jöttek őseik, s milyen motivációs tényezők lehettek lakóhelyük elhagyásában. Az alapos kutatómunka szerteágazó indítékokat talált: ki kalandvágyból, ki a törvények elől, ki a boldogulás reményében kelt útra, s a szinte elnéptelenedett falu lett utódaik otthona. A korabeli lakosság zöme Hessenből érkezett, s az is bizonyos: Kötcse egy színmagyar környezetbe ágyazott német nyelvsziget volt egészen a XIX. század végén bekövetkezett elmagyarosodásig. A település történetét bemutató könyv ezért lehetett mérföldkő az identitás meg fogalmazásában és tudatosításában: nincs olyan helyben lakó vagy Kötcséről elszármazott, akinek a könyvespolcán ne találnánk meg a könyvet: múltunk bennünk, velünk él! A helybeliek mentalitására utal az is, hogy – Paloznak után – a magyar községek közül másodikként kaptunk Hild-díjat, s mindig előkelő helyen végzünk a Virágos Magyarországért mozgalomban is. A település történetének felidézése során nem kerülhetjük meg az elmúlt huszonöt év legfontosabb eseményeit, a politikai váltást kísérő gazdasági átalakulást, a lakosság életmódjának változását sem. – Polgármesteri megbízatásom kezdetén ötszázkilencven állandó lakosa volt a községnek, s negyedszázad alatt mindössze negyven fővel csökkent a lélekszám. Ezt jó eredménynek, kellő inspirációs erőnek tartom, időnként pedig ars poeticaként tartom számon: meg kell tanítani az embereket a falusi életre. Meg kell velük szerettetni ezt az életformát, ám csak úgy érhetünk el eredményeket, ha a körülményeket pozitív irányba tudjuk fordítani. A település külső megjelenése, a korszerű infrastruktúra megteremtése egy-egy lépést jelent ezen az úton, s úgy gondolom: e téren sincs lemaradásunk. Ha befejeződik a csatornahálózat kiépítése, következhet az utak, járdák rendbetétele – nem túlzok tehát, ha Kötcsét egy szerethető, szép falunak látom, s ha szeretnek itt élni az emberek, megvan bennük az összetartozás érzése is. Úgy gondolom, lehetőségeimhez képest mindent megtettem e cél elérése érdekében. Bizonyára van ennek némi kapcsolata a valósággal, mert a fiatalok helyben kívánnak maradni: itt vesznek házat, vagy felújítják a régi, családi építményeket – ennek látványa, tapasztalata kellemes érzésekkel tölt el. S hogy – ha nem is teljes, de – hiteles legyen a kötcsei polgármesterről kialakítható kép, foglalkoznunk kell művészi munkásságával is – monochrome művei izgalmas kirándulást jelentenek egy sajátos színvilágba. – Tíz éve volt az elso kiállításom, s akkor úgy fogalmaztam: kiprinteltem magamból mindazt, ami eddig bennem lakozott. Harminc-negyven évig készültem rá, olvastam a szakirodalmat, Kossuth díjjal jutalmazott nagybátyámnak köszönhetően pedig már gyermekkoromban olyan mesterekkel találkozhattam, mint Kondor Béla, Reich Károly, Kass János. Az alkotói folyamat felszabadít – így lett teljes az életem… Süli Ferenc

Halkolbász lovagrend és más történetek

Vízi és szárazföldi programok a zamárdi üdülőben

A szegedi székhelyű Hethland Kft. villámrajtot vett a magyar tenger partján: még csak néhány hónapja voltak bérlői az egyik szakszervezeti üdülőnek, máris letették névjegyüket a zamárdi közéletben. Az önkormányzat és az iskola vezetésével karöltve kihelyezett tanítási napot rendeztek a létesítményben, ahol a vízi környezet volt a központi téma. A tanév közeledtével már ismert az idei program is: ezúttal a vízi sportok kerülnek előtérbe, a vitorlázás, a szörfözés, a horgászat és a modellezés. A szeptemberi eseményt kétnaposra tervezik, hogy legyen kellő idő a mozgás és az étkezés összehangolására – az amatőrök vetélkedőjét követően ugyanis a tó Keleti-medencéjében kerül sor a túraversenyre. Nem lehetnek kétségeink: a versenyzők halra éhesen érkeznek majd vissza a zamárdi partokhoz. Kiss Zoltántól, a társaság igazgatójától megtudhattuk: már második éve sikeresen üzemeltetik a Zamárdiban található, kilencvenöt fő befogadására alkalmas szállodát. S mint mondta: az üdülő átvételével nem titkolt céljuk volt a horgászhalas élet további népszerűsítése. – A szálloda jó bázisként működött az elmúlt időszakban e tevékenységek tekintetében – több rendezvényünk visszhangos sikereket váltott ki a résztvevők körében. Ezekből egy volt az I. Nemzetközi Hethland Balatoni Feeder Kupa, s a rangját növelte, hogy a verseny mellé több közéleti személyiség is odaállt: többek között Straub Dezső színművész és Erdei Zsolt bokszoló. A horgász világból támogatóink között tudhatjuk a Maros Mix Kft.-t, a TOP Mix Kft.-t, és még számos rangos üzleti partnert. Úgy gondolom, követésre méltó másik kezdeményezésünk is: a fiatal generációval is meg kívánjuk ismertetni a horgászás örömét, a halak szeretetét. E koncepció jegyében a magyar fiatalok számára oktató programokat szervezünk, s remélhetőleg ezeknek az ismeretszerzési forrásoknak köszönhetően még többet megtudhatnak a vízi világról. E célnak meg felelően több rendezvényt is szerveztünk az elmúlt időszakban, karöltve a balatoni halászokkal, a Víz-Hal-Ember Közhasznú Alapítvánnyal és a Balaton-felvidéki Nemzeti Parkkal. Szeretnénk honfitársainkkal jobban megismertetni a halas ételeket, népszerűsíteni azokat, épp ezért a Magyar Halkolbász Lovagrenddel is szoros kapcsolatot ápolunk. Rendezvényeinken rendszeresen szervírozzák a népszeru halból készült csemegéiket, többek között a halburgert, halkolbászt és haltepertőt. Jövőre is több rendezvényt szervezünk, első körben egy újabb Feeder Kupát, II. Nemzetközi Hethland Balatoni Feeder Kupa néven. A rendezvények ötletgazdája és motorja Varró Zoltán üdülővezető, aki elkötelezett híve a halfogyasztásnak – e cél érdekében baráti társaságával lovagrendet is alapított. – Már a név is felkelti a figyelmet: Magyar Halkolbász Lovagrend Egyesületként jegyeztettük be magunkat, s természetesen leghőbb vágyunk, hogy a hal rész legyen a mindennapi étkezési szokásainknak. Közvetlen vízparti szolgáltatóként megtapasztalhattuk, hogy a magyar tengerhez látogatók szívesen fogyasztják ezt az ízletes és egészséges ételt – a várakozásnak igyekszünk meg felelni. Olyannyira, hogy a lovagrend Japánban tett látogatása során nem csak a helyi gasztronómiában érintettek figyelmét sikerült felkeltenünk: egyetemek és vállalkozók is szívesen lennének partnereink. Bízom abban, hogy a közeljövőben a Felkelő Nap Országából hozzánk érkező delegációval érdemi együttműködésről állapodunk meg. – A Hethland Kft. munkatársai azonban addig sem tétlenkednek: Zamárdi önkormányzatával és a Balatoni Halgazdálkodási Nonprofit Zrt.-vel együttműködve gyermekeknek szóló kiadványt jelentettek meg a Balaton halairól, szervezik az újabb nemzetközi horgászversenyt, s Untitled 48több helyi eseményen népszerűsítik a kopoltyúsokat. – Joggal bízunk abban, hogy új színt hoztunk Zamárdi életébe, s a város lakóinak figyelmét is felkelti a halkolbász lovagrend tevékenysége. Örülnénk, ha a kardként is használható kolbásszal együtt vívnánk meg győztes csatáinkat a halfogyasztás fellendítése érdekében. Süli Ferenc